Prevod od "misliš na" do Češki


Kako koristiti "misliš na" u rečenicama:

Misliš na predstojeæi napad tvoje pobunjenièke flote.
Zřejmně máš na mysli váš chystaný útok.
Mislio sam da misliš na drugo mesto gde sam te zaprosio.
Myslel jsem, že se máme sejít tam, kde jsem tě požádal o ruku.
Da, verovatno misliš na kretena sa flautom koja me je napravila njenom kuèkom a onda me otkaèila.
No jistě, myslíš... ta šprtka se slabostí pro flétny, které jsem otročil, a pak mě odkopla.
Moraš da se kontrolišeš i da misliš na nešto ne seksualno.
Musíš se ovládat a myslet na něco asexuálního.
Kako možeš sada da misliš na hranu?
Jak můžeš teď myslet na jídlo? Musíme pokračovat!
Misliš na onaj kad ste trebali da mi doðete u posetu?
Myslíš ty, jak jste měli přijet?
Ali hvala što misliš na mene.
Ale díky, že jsi na mě myslela.
Bilo je dana kada sam želeo da izgledaš tako i dok misliš na mene.
Kdysi bych dal cokoliv, abyste při pomyšlení na mě vypadala jako teď.
Pretpostavljam da ne misliš na ulje i platno?
Chápu to tak, že nemluvíš o barvách a plátnech?
Misliš na nesigurnog, oseæajnog, ženskastog muškarca, koji zvuèi poput Teda?
Myslíš toho nejistýho, citlivýho transvestitu, kterej zněl nebezpečně podobně jako Ted?
Misliš na onaj, koji je ukrao iz duæana piæa?
Myslíš ten, co ukradl z obchodu s alkoholem?
Pokušaj da misliš na nešto drugo.
Snažte se myslet na něco jiného.
Misliš na naèin na koji i ljudsko oko može to vidjeti?
Jo. Takový, jaký může vidět lidské oko?
Èekaj malo, misliš na onu magiènu kutiju sa pokretnim slikama?
Počkej, to je ten Magic Box s pohyblivými obrázky?
Pokušaj da ne misliš na to.
Zkus to a prostě to nechej být.
Misliš na Anðele, demone, ili Semovu novu superobožavateljku?
Myslíš anděly, démony, nebo Samovu novou super-fanynku?
Pod ona, verovatno misliš na kæerku?
Jí, předpokládám, že mluvíte o své dceři?
Trebalo je ranije da misliš na to.
To mě mrzí, ale měl sis to rozmyslet dřív.
Misliš na zloèin koji se dogodio ovde?
Co tím myslíte, ten zločin, co se tady odehrál?
Baš lijepo od tebe da misliš na mene dok si...
Ach, je to od tebe moc milé že na mě myslíš během tohoto...
Misliš na one ispod slike na kojoj grliš drugog muškarca?
Myslíš ty pod tím portrétem kde se mazlíš s dalším chlapem?
Želim da misliš na to kako budemo napredovali.
Já... Chci, abys na to myslel, až budeme pokračovat.
Moraš da poèneš da misliš na sebe.
Uf. Musíš začít myslet sama na sebe, zlato.
Moraš da misliš na nešto drugo.
To se stává. To se stává. Musíš myslet na něco jiného.
Misliš na polovinu koju nikada nije imao?
Můj... - Tu, kterou nikdy neměl?
Misliš na svoju malu kancelarijsku romansu.
Myslíš ten tvůj románek z kanceláře?
Prevruæa, precrna, preslatka... osim ako ne misliš na mene.
Moc žhavé. Moc tmavé. Moc sladké... pokud nemluvíte o mně.
Misliš na novac ili na ovu stvar?
Co, s penězi, nebo s tou věcí?
Želim da je èuvaš i da misliš na mene, moja mala devojèice.
Chci, aby sis ji nechala a myslela na mě, moje malá holčička.
Ma nisi, samo što ponekad ne misliš na tuda osecanja.
To ne, jen občas nebereš ohled na to, co lidi cítí.
Lepo od tebe što misliš na mene, Džimi.
Bylo to od tebe opravdu milé, žes na mě myslel, Jimmy.
Kad kažeš mere opreza, zašto imam oseæaj da misliš na mene.
Když říkáte "opatření", proč mám pocit, že myslíte na mě?
Verujem da ne misliš na desetobrzince.
Beru to tak, že nemyslíš desítku.
Možda je trebalo da misliš na to pre nego si je poslao da pokrade mog klijenta.
Na to jste měl myslet dřív, než jste jí poslal okrást mého klienta.
Misliš na tursko kupatilo u kom sam radio tamo u Tribeki?
Myslíš ty turecké lázně v Tribece, kde jsem dělal? (čtvrť N. Yorku).
Mislila sam da misliš na jastuke!
Já myslela, že to jsou polštáře!
Misliš na poziv upomoæ koji mislite da ste poslali?
Myslíte nouzový signál, co jste si mysleli, že jste poslali?
Pa, ako pod "niko" misliš na sve osim mene, to je tačno.
Jestli k nim nepočítáš mě, tak budiž.
Misliš na to što svinje jedu mrtve?
Máš na mysli ta prasata, že se krmí mrtvými?
0.36035799980164s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?